Chipanglish
Post by Yvonne

Grandma’s Crazy Phrasebook #13: Mosquito Bites

June 29th, 2009 | View Comments

“I’ve got a mosquito bite on my face.”

我的臉被蚊子咬.
Wo3 de5 lian3 bei4 wen2 zi5 yao3.

顔を蚊に刺されました。
Kao wo ka ni sasaremashita.

The construction, which we first saw last week, rears its head again. Otherwise, the Chinese is about as simple as it gets. 我的 = my; = face; = marker to indicate the subject of the sentence is the recipient of some action; 蚊子 = mosquito; = bite.

Note that the character for “face” looks kind of like a face!


lian3

The left side of the character, , means moon by itself, but is often used as a radical for person-things. I’m not really sure why that is, but you can see -as-radical in a few of the 奇先生,妙小姐 titles.

The Japanese is also just about as simple as it gets. = face (note: not the same character as the Chinese); = object marker; = mosquito (note: the same character as the Chinese); = to; 刺されました = bite, past tense.

Tags: , ,

Yvonne posted this on June 29th, 2009 @ 12:00pm in Chinese, Grandma's Crazy Phrasebook, Japanese | Permalink to "Grandma’s Crazy Phrasebook #13: Mosquito Bites"

No Comments

There are no comments yet. Be the first to leave one!

Leave a Comment

Your email address will never be published or shared. Required fields are marked with *.

Allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>